Czuwaj w różnych językach
Ale chcesz dosłownie czy tak, jak używają tego skauci? Sądzę, że potrzebujesz tego, co się naprawę używa. W wersji niemieckiej używa się "sei bereit", co dosłownie oznacza "bądź gotów". W wersji angielskiej używane jest "be prepared", co dosłownie znaczy "bądź przygotowany".
"...gdy ty śpisz, kraju strzeże ktoś tu, by cię nikt nie zbudził ze snu"
-
- Starszy użytkownik
- Posty: 270
- Rejestracja: 03 wrz 2002, 07:48
- Lokalizacja: Biuro Zagraniczne GK ZHP
- Hufiec:
- Chorągiew:
Po czesku i słowacku jest "But pripraveny" czyli bądź przygotowany, bądź gotów. W Indiach mówi się "Palunge" (nie da sie tego tu zapisać jak w oryginale, ponieważ to się piszę takimi slicznymi robaczkami).
phm. Agnieszka Pospiszyl HR
Biuro Zagraniczne GK ZHP
Szefowa Zespołu ds. Europy Środkowowschodniej
Komendantka ds. Programu IX Zlotu Skautów Europy Środkowowschodniej "Silesia 2008"
Biuro Zagraniczne GK ZHP
Szefowa Zespołu ds. Europy Środkowowschodniej
Komendantka ds. Programu IX Zlotu Skautów Europy Środkowowschodniej "Silesia 2008"
Nie znajdziesz książkowej definicji, ponieważ jest to związek frazeologiczny luźny, a takich się w słownikach nie definiuje (bo nie ma po co, to po prostu zwykła suma znaczeń słów wchodzących w skład frazeologizmu). Związek międzyludzki to relacja zachodząca między osobnikami gatunku homo sapiens. Tyle. Jeśli koniecznie chcesz sięgać po słownik, to sprawdź definicję rzeczownika związek i przymiotnika międzyludzki.
--
Igor Kuranda HO
Szczep 7 Wieluńskich Drużyn Harcerskich
--
Igor Kuranda HO
Szczep 7 Wieluńskich Drużyn Harcerskich
-
- Stały bywalec
- Posty: 706
- Rejestracja: 10 cze 2002, 21:13
- Lokalizacja: Monachium / Warszawa
- Hufiec:
- Chorągiew:
- Kontakt:
No nie do końca2123 napisał:
Ale chcesz dosłownie czy tak, jak używają tego skauci? Sądzę, że potrzebujesz tego, co się naprawę używa. W wersji niemieckiej używa się "sei bereit", co dosłownie oznacza "bądź gotów".

W Niemczech używa się "Allzeit bereit", co oznacza to co powiedziane wyżej.
Popularne jest też, jako pozdrowienie, "Gut Pfad" - co najbliższe jest polskiemu "Czuwaj".
Pozdrawiam!
S.
"Chciałem, by Warszawa była wielka. Wierzyłem, że wielką będzie. (...) dziś Warszawa broniąca honoru Polski jest u szczytu swej wielkości i sławy." Stefan Starzyński, 23 września 1939 r.
-
- Stały bywalec
- Posty: 706
- Rejestracja: 10 cze 2002, 21:13
- Lokalizacja: Monachium / Warszawa
- Hufiec:
- Chorągiew:
- Kontakt:
A w jakiej używają "seit bereit"? Bo szczerze jeszcze się z tym nie spotkałem2123 napisał:
Cadfael- zależy w jakiej organizacji

Pozdrawiam!
"Chciałem, by Warszawa była wielka. Wierzyłem, że wielką będzie. (...) dziś Warszawa broniąca honoru Polski jest u szczytu swej wielkości i sławy." Stefan Starzyński, 23 września 1939 r.
-
- Nowicjusz
- Posty: 47
- Rejestracja: 19 paź 2003, 09:03
- Hufiec:
- Chorągiew:
Z Wiernej Rzeki to czytałam (a właściwie jeszcze czytam) tylko Druhno Oleńko! Druhu Andrzeju! Świetne, nie potrafię wyrazić słowami tej książki. A co dopiero całej serii... Fakt, te książki są drogie, egzemplarz, który cztam pożyczyłam z biblioteczki drużyny. Szkoda, że to jedyna pozycja z tej serii w biblioteczce, następną będę musiała już kupić...
--
Życie jest piękne, nie?
Joanna Lewczuk, Olsztyn
--
Życie jest piękne, nie?
Joanna Lewczuk, Olsztyn
Jeśli chodzi o niemieckie organizacje skautowe i odpowiedniki naszego Czuwaj! to w moim prywatnym rankingu wszystko przebija pozdrowienie: "Leben in Wahrheit, Freiheit, Hoffnung und tätiger Solidarität"cadfael napisał:No nie do końca2123 napisał:
Ale chcesz dosłownie czy tak, jak używają tego skauci? Sądzę, że potrzebujesz tego, co się naprawę używa. W wersji niemieckiej używa się "sei bereit", co dosłownie oznacza "bądź gotów".
W Niemczech używa się "Allzeit bereit", co oznacza to co powiedziane wyżej.
Popularne jest też, jako pozdrowienie, "Gut Pfad" - co najbliższe jest polskiemu "Czuwaj".
phm. Bartosz Myszkowski
nowoczesne kuchnie warszawa